|
Dr. Ali Makki
grew up in
Ohio, USA
where he
subsequently
received his
college
education. Even
before the
start of his
undergraduate
studies, he
had an
active and
passionate
interest in
Iranian
literature
and
Zoroastrianism
because of
his family
heritage,
and he
studied
these
subjects
further at
an academic
level while
pursuing a
medical
career. In
the outset,
he started
his
education in
electrical
engineering
at the
University
of Dayton
and later
completed
his
premedical
studies at
Wright State
University. In
1997, he
earned his
Doctor of
Dental
Medicine
Degree from
the
University
of
Pennsylvania,
where he
also founded
the Penn
Zoroastrian
Society. He
has been
active in
promoting
inter-faith
and
inter-cultural
dialog in
North
America and
has been a
student of
the Gathas
and other
Zoroastrian
religious
texts for
many years.
Dr. Makki
has traveled
extensively
throughout
Europe and
Iran, and
besides
English, he
is also
fluent in
German and
Persian. He
also has
training in
Avestan, Old
Persian, and
Middle
Persian and
often relies
on primary
sources for
his
research. He
has produced
numerous
articles and
has given
many
presentations
and lectures
on
Zoroastrianism
and related
topics to
various
audiences
around the
world. He
currently
lives in Los
Angeles,
California,
where he is
completing
his
post-doctoral
training in
Orofacial
Pain and
Headache at
UCLA.
Shah-nameh:
The
Stronghold
of Persian
Identity
Author,
Dr. Ali
Makki
The Shah-Nameh
was written
in the
latter half
of the tenth
century A.C.
by Hakim
Abol-Qassem
Firdowsi of
Toos (in the
Khurasan
province of
Iran). The
poem became
popular with
the Iranian
public in a
short time
and earned a
pre-eminent
status as a
vehicle for
reclaiming
Iranian
Identity in
the
traumatic
era
following
the downfall
of the last
Sassanian
ruler. Three
centuries
after the
defeat of
Yazdgard
III,
Firdowsi's
composition
saved the
Persian
language
from the
threat of
extinction,
thereby
preserving
the
essential
medium for
protecting
Persian
culture.
The Arab
conquest, in
the
mid-seventh
century, had
two grave
consequences.
One was that
Zarthustrianism,
the religion
of the
majority of
Iranians,
was attacked
and
repressed by
Arab
missionaries
through
coercion and
force. This
fact led to
a gradual
dwindling in
the number
of
Zarthushtis,
first in the
greater
Iranian
Empire, then
in Iran
proper. The
second
disaster was
that Iran
was no
longer ruled
by
indigenous
Iranians.
This, of
course,
meant that
Iranian
national
culture and
identity
were
discouraged
by the new
rulers.
Immediately
after the
Arab
conquest,
the country
came under
the
rulership of
the Umayyad
caliphs of
Damascus and
became part
of the
Islamic
Caliphate.
Almost a
century
later,
through a
series of
revolts, the
Umayyad
dynasty was
replaced by
the
Abbasids,
another Arab
ruling
family. The
Abbasid seat
of power was
in Baghdad
since the
Abbasid
court owed
its
ascension to
power in
part to
support from
such civil
servant
families as
the famous
Barmakis.
The result
of a
rulership
which was
not based in
Iran, was
the
reemergence
of Persian
influence at
the ruling
level.
During the
latter part
of the
Abbasid era,
within which
Firdowsi
lived; his
home
province of
Khurassan
enjoyed
nominal
autonomy
from
Baghdad.
Under the
rule of the
Samani
family,
client kings
of the
Abbasids, a
Persian
renaissance
began and
the Persian
language,
replacing
Arabic, once
again became
the language
of court
poetry. The
Samani
rulers took
great pride
in their
ancient
Iranian past
and the
continuity
and unique
character of
their
Persian
heritage.
As a result
of this
blossoming
of the
Persian
language,
such
beautiful
literary
works as the
Shah-Nameh
began to
emerge.
Ferdows
belonged to
the 'dehghan'
class, or
the landed
gentry, who,
at the time,
were viewed
as the
living
repository
of pure
Iranian
tradition.
Several
times
throughout
the Shah-Nameh,
Ferdowsi
writes how
he
conscientiously
recorded the
stories of
Iran’s
past. The
poem deals
with the
history of
Iran from
the time of
creation up
to the
moment of
the Islamic
conquest.
Hence, the,
Iranian
national
epic has
been viewed
by some
scholars
[Dick Davis,
Epic and
Sedition,
Fayetteville,
1992, p.
xxii] as
being a
piece of
'literary
archaeology'
and a 'mytho-poeticization'
of the
Iranian
past, rooted
in
'antiquarianism',
which may
partly
explain the
continuity
of Iranian
cultural
Identity
through
several
calamities
which Iran
has endured
up to the
present.
For over one
thousand
years, the
Shah-nameh
has been
regarded by
Iranians as
a primary
link with
their
ancient past
and has
served as a
document of
national
pride. For
many
Iranians
today, it
conjures up
a sense of
nostalgia
and a
longing for
their
glorious
past. In
many homes,
the esteemed
status of
the Shah-Nameh
is
demonstrated
each year
during the
celebration
of Nov-Ruz
when a copy
of this
masterpiece
is placed
alongside a
'holy book
on the 'HaftSeen'
table - be
it the
Avesta in a
Zarthusti
home or the
Quran in a
Moslem
household.
Among some
Moslem
families,
the Shah-Nameh
may even be
the only
book on the
Haft-Seen.
Throughout
the ages the
beautiful
verses of
the Shah-Nameh
have been
memorized
and passed
down from
one
generation
to the next.
After the
advent of
the printing
press,
almost every
culturally
conscious
Iranian had
a copy of
the epic at
home. There
is hardly a
living soul
in Iran who
is not
familiar
with a story
or two from
the Shah-Nameh.
Even those
who cannot
read or
write may be
able to
recite a few
couplets
with
faithful
accuracy, a
testament to
the strength
of the
Iranian oral
tradition
which is
also
responsible
for
preserving
portions of
the Avesta
to this day.
* * * *
*
|